Sin novedad con la traducción de Harry
 
Tu opinion

:)
Edtroll
Sobre "¡A jugar! Claves secretas, lo nuevo"

necesito comprar uno para mi hija que precio y donde los venden
Patricio
Sobre "¡Nuevo celular para niños!"

la bandera chilena es la mas hermosa de todas y tambien sus ...
Valentina Belen
Sobre "Bandera Chilena ¿Qué significan sus colores?"
 
Ya han pasado más de dos meses desde la salida de Harry Potter and the Deadly Hollows y por Latinoamérica: nada. Claro que está a la venta la versión en inglés, pero lo cierto es que la Editorial Salamandra (encargada de traducirlo y publicarlo) aún no dice nada excepto "comienzos del 2008" para que salga por acá en español. Hay varios blogs que lo tradujeron por su cuenta y lo mantienen online como versión "no oficial" (y no muy legal, jeje). Igualmente de entre los misterios que venían con el séptimo de Harry ya uno se ha desenredado: la puerta que siempre permanecía cerrada en el sitio web de J.K.Rowlling finalmente se ha abierto y… no había nada emocionante X(. MMM parece que el panorama aún es medio fome con este esperado libro. ¡Te cuento apenas sepa algo más!
Tema: Diversión, Libros
These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • Facebook
  • TwitThis
  • Google
  • Meneame
  • Live
 
¿Y tú qué opinas de Sin novedad con la traducción de Harry ?
 
Tu nombre *
Tu apellido *
Tu e-mail *
(no será publicado)
Tu comentario
  Acepto los Términos y Condiciones de uso
*  campos obligatorios
 
O ingresa como usuario de Facebook
 
mis videos recomendados